2008年9月30日火曜日

Tredje världskrigets arkitekter - en grafisk översikt av det "neokonservativa" nätverket

Från Trotskij och Strauss till Afganistan och Irak.

Näst på tur: Iran och Ryssland.




ur Ron Pauls tal om de "neokonservativa" i den amerikanska kongressen:

Apropå den senaste amerikanska bankskandalen (del 3) - Det finns åtminstone någorlunda två vettiga människor i Washington...

Demokraten Dennis Kucinich...



...och republikanen Ron Paul

2008年9月29日月曜日

Från ett "work in progress"

I Neaths dalgång
där om vintern ännu
en aning sägs skönjas
av de döda makterna
och vars vattenfall vaktar
på vägar till Annwn
skall en rest av Gwyns röst
den store jägarens
dröja i grenarnas
frostbitna sång:

“Jag är kommen från slaget
med min sköld i handen
bruten min hjälm är
av spjutens stötar

Rundhovad hästen min
slagfältets plåga
Alv sägs jag vara
Gwyn, Nudds son
den som älskar Crewrdilad
dotter av Lludd

Jag har sett den plats
där Gwendolen dräptes
Ceidaws son
sångens pelare
då korpars skrik hördes
ovan blodet som spillts

Jag har sett den plats
där Bran stupade
Iweridds son
den vida kände
då korpars skrik hördes
över slagfältets mark

Från öster till norr
där Prydains män fallit
har jag varit hos dem
hemligt följt dem från graven”

Hundskall hornskall
över nattens himmel
Den hornkröntes skugga
visande vägen
De snövita jägarna
sökande hjorten
Spillt blods bronslukt
spridd över skaren

Också Herne the Hunter
hängd från eken…

Och en röst stigen
över tusen spöktrösklar:

Wod! Wod!
Middem im dem Weg!




Ovan: Glastonbury Tor, som sägs vara hemvist för Gwyn ap Nudd, Tylwyth Tegs (de walesiska alvernas) kung.

Apropå den senaste amerikanska bankskandalen (redux) - Cantos XLV "With Usura"




"This case is not the last case for the whole case, we ask a
REVISION, we ask for enlightenment in a case
moving concurrent, but this case is the first case:
Bank creates it ex nihil. Creates it to meet a need,
Hic est hyper-usura. Mr. Jefferson met it:
No man hath natural right to exercise profession
of lender, save him who hath it to lend"


- Cantos XLVI

Lindormsland




Jag vandrade i dina skogar ikväll
såg i varje färg dina lätta fotspår
de former du försåtligt lämnat
bland denna inre ocean av norrön grönska

Jag drev om kvällen
mot de viskande vattnen
Jag väntade krokig
under granvågtoppar
seg som trä och fördriven
från den yttre världen
dess tumult och intet
som en utbygdsgård
en ö av gråhet

Kanske såg du mig där
i skogsskuggans bräckning
Kanske såg du mig spelad
bland årsringars dans
hur jag av osedda händer
virades in
grågrönt förpuppades
en ägglik sten
ett stenlikt ägg
ruvat i mossans
fruktbara mörker

2008年9月28日日曜日

Apropå den senaste amerikanska bankskandalen

"I sincerely believe that banking establishments are more dangerous than standing armies; and that the principle of spending money to be paid by posterity, under the name of funding, is but swindling futurity on a large scale.”

“If the American people ever allow private banks to control the issuance of their currency, first by inflation and then by deflation, the banks and corporations that will grow up around them will deprive the people of all their property until their children will wake up homeless on the continent their fathers conquered.”*

- President Thomas Jefferson


"Gentlemen, I have had men watching you for a long time, and I am convinced that you have used the funds of the bank to speculate in the breadstuffs of the country. When you won, you divided the profits amongst you, and when you lost, you charged it to the bank. You tell me that if I take the deposits from the bank and annul its charter, I shall ruin ten thousand families. That may be true, gentlemen, but that is your sin! Should I let you go on, you will ruin fifty thousand families, and that would be my sin! You are a den of vipers and thieves. I intend to rout you out, and by the eternal God, I will rout you out."

- President Andrew Jackson till bankirerna anno 1832.

*= Federal Reserve, av media vanligen benämnd USA:s centralbank eller riksbank, är varken federal eller statlig, utan en privat institution ägd av privata banker, flera av dem utländska, instiftad genom vad som lämpligen kan betecknas som en oblodig kupp: den 22 december 1913, då många amerikanska parlamentariker redan var på väg hem för att fira julen med sina familjer, skedde en överraskande simultan slutlig omröstning i senaten och representanthuset. Sedan 1913 har Federal Reserve (vars namn är helt och hållet ironiskt, då även reserver saknas)ohotade kunnat framställa pengar ur tomma intet, bara de senaste tre åren cirka 4,000,000,000,000 dollar. Federal Reserve Act, framlobbad av finanskungar som Paul Warburg, Jacob Schiff och J.P. Morgan Jr., var i grund och botten oförenlig med den amerikanska konstitutionen, vars första artikel, åttonde sektion, femte paragraf slår fast att kongressen besitter "the power to coin money and regulate the value thereof."

De 10 bästa avsnitten av South Park

1. Casa Bonita (S7E11)
2. AWESOM-O (S8E2)
3. Scott Tenorman Must Die (S5E1)
4. Up The Down Steroid (S8E3)
5. Starvin' Marvin in Space (S3E11)
6. Cartmanland (S5E6)
7. Cartman joins NAMBLA (S4E6)
8. The Death Camp of Tolerance (S6E14)
9. Krazy Kripples (S7E2)
10. Chinpokomon (S3E10)

2008年9月24日水曜日

Tre tanka-dikter

Två arbetare
långsamt läggande grunden
till en ny byggnad
mystiska organ svepta
i lergrå presenningar



I trappan ner till
t-banans rastlösa djup
en död makaon
vingarna ännu utbredda
i dröm om vind mot grå sten



I sin bruna skål
den svartnade apskallen
grinande mot mig
omgiven av läkarens
uppspruckna menageri



(Ögonblicksbilder sökande efter ord, men inte för många. Bär vanligen med mig en liten anteckningsbok i syftet att fånga dem innan tankarna ätit upp för mycket av dem - tanka och haiku, vare sig av traditionell eller moderniserad modell, har inget att göra med intellektuellt resonerande eller djupsinniga reflektioner).

Ezra Pound - ur dokumentären Voices and Visions

Videoklippet jag här länkar till (tyvärr är det på begäran ej inbäddningsbart) har hämtats från Voices and Visions, en dokumentär om den amerikanske poeten Ezra Pound (1885-1972). I klippet presenteras tre dikter av Pound: "Sestina: Altaforte", "In a Station of the Metro", "The Return", "Exile's Letter" (en tolkning från kinesiskan) samt de inledande raderna från Pounds livsverk, The Cantos. Pound läser själv till stor effekt några strofer ur "Sestina:Altaforte", en dikt skriven i personan av Bertran de Born, en provencalsk trubadur och adelsman vars krigshetsande råd till den unge Prins Henry av Wales fick Dante Alighieri att i Divina Comedia placera Bertran i Inferno, vandrande blind med sitt eget avhuggna huvud till lykta. Altaforte var Bertrans slott. En sestina är ett gammalt fransk versmått där sex sexradiga strofer följs av en treradig envoy. En uppsättning om sex ord avslutar de sex raderna i varje strof, med avslutningsordens olika ordnade för varje strof (enligt mönstret 123456, 625243, 364125, 532614, 451362, 246531).

"In a Station of the Metro" publicerades ursprungligen 1913 i aprilnumret av Poetry. Detta är en av Pounds mest kända kortare dikter och återges ofta som exempel på imagismen, en stilriktning inom vilken Pound var ledande och som syftade till språklig ekonomi och en direkt beskrivning av "tinget".

"The Return" publicerades ursprungligen i tidskriften The English Review i juni 1912. Strukturen hos denna dikt är inspirerad av den modernistiska skulpturteknik präglad av samverkande plan som utvecklades av Pounds gode vän Henri Gaudier-Brzeska (1891-1915). Den irländske nationalskalden William Butler Yeats sammanfattade kanske bäst diktens effekt när han skrev att det verkade som om Pound "översatt rakt av från något okänt grekiskt mästerverk."

"Exile's Letter", ursprungligen publicerad i tidskriften Poetry i mars 1915 och medtagen i Cathay samma år, är en tolkning av en dikt av den klassiske kinesiske poeten Li Po.

De inledande raderna från Cantos I består av en tolkning från Andreas Divus latinska översättning av Odyssén, vilken Pound stöpt i en form modellerad efter den fornengelska allittererande dikten.

Samtliga ovan nämnda dikter (inklusive stycket ur Cantos i sin ursprungligen publicerade form) finns att läsa i Penguin Classics Ezra Pound: Early Writings. En komplett utgåva av The Cantos har getts ut av bl.a. New Directions.

Litterära klassiker online - tre tips

1. H.P. LOVECRAFTS BERÄTTELSER OM KOSMISK FASA

http://www.dagonbytes.com/thelibrary/lovecraft/

It was about Christmas that Derby broke down one evening while calling on me. I was steering the conversation toward next summer's travels when he suddenly shrieked and leaped up from his chair with a look of shocking, uncontrollable fright - a cosmic panic and loathing such as only the nether gulfs of nightmare could bring to any sane mind.
"My brain! My brain! God, Dan - it's tugging - from beyond - knocking - clawing - that she-devil - even now - Ephraim - Kamog! Kamog! - The pit of the shoggoths - Ia! Shub-Niggurath! The Goat with a Thousand Young!...


- "The Thing on the Doorstep"


Om någon bad mig välja ut mina favoriter bland Lovecrafts underbart atmosfärsfyllda och egensinniga skräckhistorier skulle jag nämna de följande nio: "The Whisperer in Darkness", "The Colour of of Space", "The Nameless City", "The Outsider", "Pickman's Model", "The Shadow out of Time", "The Call of Cthulhu", "The Shadow over Innsmouth" samt "The Case of Charles Dexter Ward".

Lovecraft-lärjungen August Derleth (avliden 1996) och hans förlag Arkham House har hävdat copyright till Lovecrafts verk, dock på tvivelaktig juridisk grund. Vid Lovecrafts död 1937 kom upphovsrätten till hans verk att tillfalla en av hans fastrar, eftersom Lovecraft aldrig efterlämnade några barn och dessutom hade skiljt sig från sin hustru, Sonia Green. Enligt den lagstiftning som rådde i USA vid denna tidpunkt upphävdes upphovsrätten till ett verk om den inte förnyades inom loppet av 28 år. Lovecrafts dödsbo förnyade aldrig upphovsrätten, vilket innebär att samtliga de texter Lovecraft publicerade under sin livstid är "public domain". Ett undantag är de korrigerade och omredigerade utgåvor som publicerats av Lovecraft-kännaren S.T. Joshi.

För den som önskar äga Lovecraft i tryck rekommenderas H.P. Lovecraft Omnibus (Voyager 1985) som kommer i tre volymer (At the Mountain of Madness, Dagon and Other Macabre Tales, The Hunter in the Dark) och innehåller samtliga romaner och noveller ("samarbetena" med Derleth och andra undantagna). Till den riktiga fantasten rekommenderas de av S.T. Joshi kommenterade volymerna The Annotated H.P. Lovecraft (Dell 1997) och More Annotated H.P. Lovecraft (Dell 1999), samt den franske författaren Michel Houellebecqs (Elementarpartiklarna, Plattform) långa essä H.P. Lovecraft - emot världen, emot livet (Fischer 2005). På svenska har flera volymer med översättningar av Lovecraft getts ut under de närmast gångna tre åren: från kvalitetsförlaget Alastor Press en textkritisk utgåva av Skuggan över Innsmouth, på Vertigo Förlag romanen Fallet Charles Dexter Ward och från Malmö-förlaget Bakhåll Pickmans modell och andra noveller. Därtill kommer även Mattias Fyhrs bok Död men drömmande: H.P. Lovecraft och den magiska modernismen (ellerströms 2006).


2. DEN POETISKA EDDAN I FINNUR JÓNSSONS TEXTKRITISKA UTGÅVA

http://www.septentrionalia.net/etexts/eddadigte.pdf

Den Poetiska Eddan, även känd som Eddukvæði eller Sæmundar Edda, hör till de europeiska klassikerna och ger en fantastisk inblick i den blott fragmentariskt bevarade fornnordiska mytologin. För den intresserade med goda kunskaper i nordiska språk rekommenderas någon av de Edda-utgåvor som återger den oavkortade orginaltexten från Konungsbók (Codex Regius) tillsammans med kommentarer och ordförklaringar. En som finns tillgänglig online är Finnur Jónssons klassiska danskspråkiga utgåva från 1932. Boken är tillgänglig som en pdf-fil om 18 MB. För att kunna läsa pdf-dokument krävs programvaran Acrobate Reader. Den som inte redan har programmet installerat på sin dator kan gratis ladda ner det från www.adobe.com


3. NIO NOVELLER AV JORGE LUIS BORGES

The Circular Ruins
The Library of Babel
Borges and I
Everything and Nothing
The Babylon Lottery
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius (engelsk översättning + spansk orginaltext)
Three Versions of Judas
Funes, The Memorious
Pierre Menard, Author of the Quixote

Den argentinske författaren Jorges Luis Borges (1899-1986) räknas allmänt som en av de viktigaste litterära gestalterna i det moderna Latinamerika och som en föregångsman till bland annat den så kallade magiska realismen. Hans oefterhärmligt skrivna, ofta till lärda essäer förklädda noveller är mästerverk i miniatyr, där Borges på blott några få sidor får plats med det andra författare skulle behövt hundratals till. För den (ej spansktalande) som önskar sig en vacker och inte alltför dyr utgåva av Borges samlade noveller rekommenderas den av Andrew Hurley utmärkt översatta Collected Fictions (Penguin 1999).

2008年9月23日火曜日

Öppnandet av min officiella blogg...



Nu har jag så "äntligen" öppnat min blogg, efter att länge ha anmodats till detta av min kära flickvän och andra (inga nämnda, inga glömda).

Här kommer jag framöver att, i mån av tid ork, lägga ut kommentarer och reflektioner rörande litteratur men även film, musik m.m.

Förhoppningsvis kan det väl alltid intressera nån stackars sate...


/Sven